vendredi, novembre 09, 2007

Leçon 57bis - Le cèdre du Liban

Dans la leçon présédente, j'ai oublié de parler du cèdre.

Le cèdre (le libanais bien-sûr, car il y en a de 4 sortes : japonais, celuis de l'Atlas...) c'est l'emblême du Liban. Un clin d'oeil à l'histoire multi-millénaire de LBNN (voir leçon 57) puisque le cèdre aussi recouvre(ait) les montagnes libanaises.

Le cèdre figure sur le drapeau du Liban

Le dessin du drapeau suit des règles très strictes qu'on nous apprend à l'école : 2 bandes rouges horizontales l'une en haut l'autre en bas occupent chacune 1/4 de la feuille. Elles représentent le sang des martyrs, une bande blanche au milieu (occupe donc la moitié). Et enfin, un cèdre tout vert (même le tronc sinon ce n'est pas réglementaire) doit toucher les 2 bandes rouge et occuper le tiers de la largeur.

Chou fhémena ?
J'ai l'impression que le cèdre ci-dessus n'est pas assez large...

Que reste-t-il aujourd'hui de notre emblême national ?
Il paraît (source = guide de la forêt des cèdres de la montagne de Barouk) le cèdre recouvrait la moitié de la superficie du Liban.
A travers les siècles, tout le monde est venu se servir : les phéniciens pour leurs bateaux, les pharaons, Salomon pour son temple...

Comme le pétrole, un jour, il y en a plus... Des arbres millénaires (1000 à 6000 ans d'âge), il n'en reste plus beaucoup.
A peu près 500-600 à tout casser... Pauvre Cedrus Libani !
Ca c'est pour la mauvaise nouvelle.


La bonne nouvelle c'est que aujourd'hui (toujours d'après le même guide) il y aurait 7 à 8 millions de cèdres au liban (campagnes de reboisement) recouvrant à peu près 5% de la superficie...

Si vous allez au Liban, la visite des forêts de cèdres vaut le détour...

Je propose aux libanais de lancer les traditions suivantes :
-
à tout nouveau né, on plante un cèdre qui porte son nom.
- chaque promotion qui sort d'une école plante un cèdre dans le jardin de l'école
...
Allô ?!

Retour vers la page d'accueil : Apprendre le libanais>>

jeudi, novembre 08, 2007

Leçon 57 - Lebanon, Liban, Libano, Lubnān...

D'où vient le nom de Liban ?

Le nom est ancien. Il est cité dans "l'épopée de Gilgamech" (2900 avant JC), dans la Bible, 71 fois dna l'ancien testament (source wikipedia) ...

Les libanais disent : lebnéne ! En arabe classique : Loubnane
Les langues sémitiques attachant plus d'importance aux consonnes (vous vous rappelez ?) le nom peut se résumer à :
LBNN
Les consonnes n'ont pas toujours été respectées lors des traductions :
- Dans l'égyptien ancien, on a retrouvé le nom sous la forme RMNN
pour le R ça va encore car R (roulé) et L étaient interchangeables (demandez à un Japonais !)
Un peut comme le u et le v en latin
Lemnéne ?
- l'anglais, OK ! : Lebanon !
- le français a fait sauter les 2 "N" à la prononciation) : Lib(an) = LB


Il semble que la racine "sémitique" du mot soit "LBN" qui regroupe plusieurs significations (lait, blancheur...). Ce serait lié peut-être à la neige qui recouvre les montagne (Pour ceux qui ne le savaient pas : il y a des stations de ski au Liban !).

La racine LBN est encore présente dans le dialecte libanais (et dans le monde arabe aussi) :
- labann : yaourt, lait caillé
- labné : sorte "fromage blanc" que l'on peut tartiner (après séparation lait caillé)
- labné kabkoubé : c'est le labné (de chèvre) que l'on a fait sécher et salées puis mis en boules conservées dans de l'huile d'olive
je vous raconterai plus tard comment en préparer...

Mais pourquoi tant de N ?
En libanais (pour les langue sémitiques je ne sais pas), "éne" se retrouve en terminaison pour :
- le "dual" : 2 maisons = bayténe, 2 voitures = siyyarténe, 2 livres = ktébéne (ktb, maktoub = écrit)
- décrire l'état de quelqu'un : verbe + éne : né3séne (pas de verbe équivalent en français, quelqu'un qui tombe de sommeil : "ensommeillé"), fehméne (de verbe comprendre, un "comprenant" = instruit, il maîtrise son sujet),

fhémétt ? = tu as compris ?
fhémté ? = tu-e as compris ?
féhémm ? = il a compris ?
fhémna ? = nous avons compris ?
fhémto ? = vous avez compris ?
féhmo ? = ils/elles ont compris ?

Chou fhemna ?

Retour vers la page d'accueil : Apprendre le libanais>>