dimanche, mai 04, 2008

Leçon 62 - Chez le médecin

Lorsqu'on est malade (MariD), on va chez le "7akim" !

  • Un malade atteint d'une maladie = Un "Marid" atteint d'un "Marad"
    Une hitoire de maradie et de marades, quelle marade...
    N'oubliez pas de rouler les "r"
  • Qu'est ce qui te fais mal ? = chou 3am youja3ak !
    (à la fille) = chou 3am youja3ek
    souffrance
    = waja3
    WWWWWWWWWWWWWWAAAAAAA
  • J'ai mal à la tête = rassé 3am youja3né
    ma tête = rassé
    Ma tête, [rassé], est [rasée]
  • J'ai mal au ventre (à l'estomac) = BATné 3am youja3né
    BaTen = ventre
    J'ai le [BaTen] tellement gros que les boutons ne ferment pas
  • J'ai mal à la main = Idé 3am touja3né (main est féminin)
    Celui qui est d'accord avec mon [idée] lève la main

    J'ai mal au pied = êjré 3am touja3né (pied = êjer est féminin)
    j'ai mal au doigt = ossba3é 3am youja3né (doigt = osba3 est masculin)
    j'ai mal aux doigts = assabi3é 3am youja3ouné
    doigts = assabi3
    mes pieds = êjrayyé

    et....
  • Mes orteils = .... ?
    "les doigts de mes pieds" = assabi3 êjrayyé
  • Qu'est que j'ai comme maladie docteur ? = chou ma3é marad ya 7akim ? ou "ya doctor" ?
  • l'idiotie ! = el habal ! (masculin)
    Quel con ! = chou hal 2ahbal
    (fille) = chou hal habla !
    Habla español ?

Votez pour ce blog au Weborama
Retour vers la page d'accueil :
Apprendre le libanais
>>

6 commentaires:

Anonyme a dit…

Coucou!
C'est toujours aussi bon apres un long retard de lire ce que tu ecris, tes cours et lecons....
Merci enormement d'avoir visiter mon blog meme pendant sa fermeture!

Bisous
Ray

Anonyme a dit…

Bonjour,

Voilà un moment qu'il n'y a plus rien... Dommage! J'aime beaucoup ce blogue!

Anonyme a dit…

Hey Giovanni, kifak ?? Je pense que tu dois être en vacances c pour ca qu'on n'a plus de nouvelles ! En tout cas tes leçons nous manquent beaucoup... Je vais essayer de reflechir pour te donner des themes, a deux ca devrait aller plus vite !!

A Bientot j'espere
Alys

Anonyme a dit…

hayete giovanni kifak? waynak enta? be beirut? tu nous manques ktiirr sur le site! il est vraiment génial:) yallah have a great summer byeee

Anonyme a dit…

toz
tu peux le traduire en français le "toz"

Anonyme a dit…

Prout !