vendredi, novembre 09, 2012

Leçon 66- Le marché

* ana rAye7 3assou2 : je vais au souk    (garçon)
   ana rAy7a ....  (fille)

   ne7na rAy7ine ....  (nous)


* chou baddak (baddek) jiib ma3é ?
   que veux-tu (ek > à une fille) que je ramène (avec moi = ma3é)

* Jiib = apporte, ramène....
   ....   de la / du  =>    n'existent pas. On passe direct au produit. Ex : Jiib khébéz (ramène du pain) 

* en revenant = enta w jéyé  (garçon) / enté w jéyé (fille)

* les produits :
  khébez = pain
  banadoura = tomate
  batAta = pomme de terre (comme patata :-)   
  7aliib = lait
  la7mé = viande
  chi la-ssalata  = quelque chose pour (faire) la salade
                           chi                   la              salata
  toum = de l'aïl
  zebdé = du beurre
  khyaar = concombre
  djééj = du poulet



12 commentaires:

Anonyme a dit…

La période noire de la guerre civile au Liban...

Bandoura et banadoura.

Pendant la guerre civile des rafles s'opéraient en contrôlant les cartes d'identités. Certains se faisaient en fonction de l'accent...

Je sais que ce n'est pas le but du blog de
parler de cette période noire mais c'est bien que les Libanais s'en rappellent et en parle surtout pour éviter une deuxième guerre civile...

Anonyme a dit…

Le terme rafle est peut être mal utiliser.
Le mode opératoire est le même a la différence que c'est pas la police que faisait les rafles mais plutôt des milices...
anonyme numéro 1

Anonyme a dit…

Banadoura= tomate
Moi j'adore la tomate dans un(e) Tabbouleh ou dans un(e) Fattouche.

Une petite recette facile pour le cœur de bœuf :
Découper des échalotes en petit morceau. Mélanger avec un peu de sel et poivre et un zeste de citron. Découper la tomate cœur de bœuf
en deux part égale horizontalement. Hacher legerment les faces découper des deux moities et badigeonner délicatement
avec la mixture. Pour finir faire couler un filet d'huile d'olive et laisser reposer 10minutes avant de servir.
Anonyme numéro 1.

Anonyme a dit…

Comment faire le Tabbouleh ?

Il faut pas être peintre pour savoir différencier une Tabbouleh libanaise et une Tabbouleh française bien qu'on utilise les même couleurs ou plus précisément les même ingrédients. Je vais me référer à ma mère pour les quantités exacte. En attendant je vous conseils de suivre votre instinct de peintre.


Trois couleurs dans le Tabbouleh par intensité décroissante :
Le vert, le rouge, le blanc, le jaune marron.

Le vert c'est le persil.
Le rouge c'est la tomate.
Le blanc l'ognon ou échalote.
Le jaune c'est le jus de citron et huile
d'olive.
Le marron c'est le blé concasser.

Anonyme numero 1
Il faut que je choisis un pseudo..

Anonyme a dit…

En relisant la recette du tabbouleh libanaise je me suis rappeler de la citation de Benjamin Doreca :

Il y a trois sortes de mathématiciens : ceux qui savent compter et ceux qui ne savent pas

En fait il y a bien trois couleurs dominantes dans le Tabbouleh!

Giovanni tes cours nous manquent deja,
Es tu malade par HaZaRd?

Anonyme a dit…

Bonjour,
Je suis content que des Libanais parlent de la guerre civile. Sans brouiller tout monde j'aimerais préciser que c'était plus
qu'une guerre civile. Les palestiniens, les syriens y ont fait partis des acteurs de premier rang..

Ce sont les palestiniens qui disent "BandOra" et non Banadoura.

Merci
Un terrien.

Unknown a dit…

Bonjour,

Je suis francaise, je m'appelle Sabrina.
Je voulais te remercier de prendre le temps de faire des leçons.
Je suis avec un libanais depuis plus d'an et il faut que j'apprenne le libanais correctement car je vais me marier en juin 2008. C'est vrai qu'avec le son ca serait mieux mais déja merci beaucoup. Ne vivant pas encore avec lui, je ne peux pas le pratiquer tous les jours.
A bientot.

Unknown a dit…

Bonjour,

Je suis francaise, je m'appelle Sabrina.
Je voulais te remercier de prendre le temps de faire des leçons.
Je suis avec un libanais depuis plus d'an et il faut que j'apprenne le libanais correctement car je vais me marier en juin 2008. C'est vrai qu'avec le son ca serait mieux mais déja merci beaucoup. Ne vivant pas encore avec lui, je ne peux pas le pratiquer tous les jours.
A bientot.

Anonyme a dit…

Mais !!! elle est passée ou cette lecon ?? !!! lol

Anonyme a dit…

Merci Sabrina. J'ai fait un test avec le son, mais il était inaudible. Mais ça va venir.

Alys, je te promets de compléter la leçon bientôt.

A+

Anonyme a dit…

Salut Giovanni,quel plaisir de savoir qu'à l'autre bout du monde quelqu'un d'autre porte le prénom de mon papa chéri.
En fait je suis ninah(neenahé=la grâce divine en dialecte égyptien quoi)et je suis égypto-camerounaise,je me suis toujours interressée aux cultures arabes depuis ma plus tendre enfance comme si j"y étais prédestinée.Je voudrais tellement apprendre à parler arabe mais surtoutl'arabe égyptien et le libanais que je maîtrise tout juste.
Vivant ici au Cameroun,c'est difficile de parler correctement la langue sans être influencée par les dialectes locaux et puis il n'y a pratiquement personne avec qui je pourrais le causer vu que j'irai bientôt m'installer soit au Liban soit en Egypte! Ici j'ai trouvé des amis libanais vraiment très cool et on parle de temps en temps et grâce à ton site je m'en sors vraiment beaucoup mieux qu'avant.Shoukran ktir. Mais est-ce possible d'avoir des cours auditifs pour travailler et parfaire les prononciations?

Anonyme a dit…

Salut Giovanni !
J'ai trouvé ton blog très intéressant ! Donnez-vous des cours de libanais ? Est-il possible de vous contacter ? Merci!