jeudi, septembre 13, 2007

Leçon 54 - Le couple

"Expressions de couples" :

  • Comment s'est passée ta journée ? = kif kén 'nharak
    (prononcer : kénenn harak)
  • Bof ! = ya3né
    ya3né = ça veut dire, c'est-à-dire
  • Qu'est-ce que ça veut dire ?= chou ya3né ?
  • Ca veut dire, pas très bien = ya3né, mêch ktir mni7
  • Au travail ? = bê chéghél ?
    dédoubler le "ch"
  • Oui = é
  • Quand est-ce qu'on se voit ? = émtann ra7 nchouf Ba3ed
  • quand tu-e veux = lamma baddek
  • tu-e me manques = mêchta2lek
  • tu me manques = mêchta2lak
  • ça te dis un resto ? = chou awlek bê MAT3amm ?
  • Qu'est-ce que tu as envie de manger ? = chou 7éb-ba téklé ?
  • comme tu veux = mêtéll ma baddak
  • chinois ? = Siné ?
    chine = SIne
    chinoise et pluriel = SIniyyé
  • japonais ? = YABAné ?
    japon = YABAne
    japonaise et pluriel = YABAniyyé
  • français ? = frênnsé
    française, français (pluriel) = frênnséwiyyé
    France = frane-ça
  • africain ? = afri-2é ?
    africaine ou africains = afri2iyyé
  • italien ? = telyéné ?
    italiens ou italienne = telyéniy
  • Je ne peux pas ce soir = ma bé2-darr 'el laylé
  • Conjugaison :
    Je peux = bé2-darr (prononcer de manière saccadée mais rapide "bé - e - darr")
    tu ... = bté2-darr
    tu-e... = bté2-daré
    il ... = byé2-darr
    elle... = bté2-darr
    nous... = mné2-darr
    vous... = bté2-daro
    eux... = byé2-daro
  • Qu'est-ce que tu veux faire alors ? = chou baddak ta3mell lakéne ?

Besoin d'autres expressions ? vos commentaires sont les bienvenus...

Votez pour ce blog au Weborama
Retour vers la page d'accueil :
Apprendre le libanais>>

18 commentaires:

Anonyme a dit…

Salam Giovanni,

tu es classé 16ième sur weborama dans la catégorie "education-enseignement", bravo !

Je vais voter pour toi tous les jours !

Yahya Giovanni !

Karim

Anonyme a dit…

Merci.

Si les personnes votaient à chaque visite, je serais déjà premier ;-)

Anonyme a dit…

Hi Giovanni, kifak ?
Est ce que tu pourras me donner les couleurs en libanais stp ...

Promis je vote pour toi a chaque fois que je viens !!!!!

Anonyme a dit…

Et ça te rapporte qq chose ?

Anonyme a dit…

Non, ça me fait de la publicité car le site devient plus visible.

Mes seuls revenus sont les clicks sur les publicités de Google sur la page et dans le moteur de recherche.

Anonyme a dit…

Bonjour

Pouvez vous rajouter "qu'est ce que tu veux faire"? "je ne peux pas te voir ce soir" Et pouvez vous égélemement conjuger le verbe "pouvoir"...

Merci beaucoup!

Delia

Chica a dit…

Bonjour à tous,

Je ne parle pas libanais mais souhaite déclarer mon amour à un charmant jeune homme libanais vivant au Canada. Dans votre "Leçon 54 - Le couple", pourriez vous m'aider à traduire "Je crois que je suis amoureuse de toi", "je crois que je t'aime" ou le basic "Je t'aime" ?? C'est vital ;o)

Ce sont les basics, mais après une recherche assez approfondie sur le net, je n'ai pas encore trouvé.

Merci pour votre super site. Cà me donne envie de mieux connaître la belle culture libanaise.

Cordialement,
Chica

Anonyme a dit…

Bonjour Chica,

la leçon 36 peut t'aider un peu...

* je crois que je t'aime = bé3té-éd enno b7ebbak

* Je t'aime" = b7ebbak

pour les consonnes représentés par 3 et 7 (difficiles), allonge la syllabe ou la lettre qui précède
ex : bééééééééé-té-éd enno bééééééééé-ebbak


Bonne chance et à bientôt...

Chica a dit…

Merci Giovanni,

Tu m'es d'un grand secours :) Et tu as été super réactif.

Il est extra ton site ! Je vote pour toi !

Bonne continuation,

Chica

Anonyme a dit…

Bonjour,

je suis debutante... mon conjoint est libanais et je vais bientot la-bas. Je veux pouvoir parler! J'ai deux petites question :

M'tell ma baddak ; dans ce cas "ma" ne correspond pas a la negation, mais qu'est-ce qu'il signifie alors?

Et quand est-ce que j'utilise plus "ma" que "mish" comme negation?

D'avance merci!

Giovanni a dit…

Métell ma baddak ; "ma"=ce que
comme "ce que" tu veux

"metell ma" : il faut les considérer ensemble. S'emploient avec des verbes derrière. Ex : comme tu as fais, comme tu veux, ... Ca permet de se comparer à l'action et non au verbe directement.

tandis que : metlak (comme toi : baddé metlak), metell emmé (comme ma mère), metell bayté (comme ma maison)

Ma et mish :
pour simplifier, ils sont équivalents sauf dans certains cas où on utilise uniquement "ma"
Principalement :
* Pour le passé : je n'ai pas mangé = ma akalett
* je ne veux pas = ma baddé (baddé n'est pas un verbe, littéralement = "pas mon envie")
* impératif --> ma
ne me dis pas = ma -t- 2ellé

Anonyme a dit…

Merci beaucoup. Ton site est vraiment genial, il me permet de completer avec mon livre et ce que m'explique mes amis!

A bientot! Car j'aurai tres certainement d'autres questions!

Rania a dit…

Bonjour, comment dit on que l'on est désolé à la personne qu'on aime?
Je suis marocaine et mon conjoint aussi mais il sait que j'aime le libanais et ça le fait sourir quand je parle libanais car j'imite toujours les actrices libanaises, saoudiennes etc... Très bon blog je vous remercie :) le libanais est ma langue préféré et je l'apprend juste par plaisir..
Mercii d'avance !! ;)

Anonyme a dit…

Japprend le libanais dans ce site et ça m'est tres bénéfique

Anonyme a dit…

Bonjour,

je veux suivre les cours, mais je comprend pas trop à correspond les numéro compris dans les mots, comment on les retranscrit en parler et à l'écrit ?

Cordialement, merci!

Anonyme a dit…

c'est expliqué dans les leçons 0 et 00

Anonyme a dit…

Bonjour et merci pour votre site.
Que veut dire:

Wawwwww ana kamen !

et


Karibannn

Merci d'avance

jadeasaber a dit…

How to get to the new casino in the UK with a mobile phone
Directions to the new casino at 강릉 출장샵 Wynn Las Vegas with a mobile phone bill. you 전주 출장샵 can find information about the mobile phone bill in the 밀양 출장마사지 form 동해 출장샵 of a personal 여주 출장마사지