jeudi, novembre 30, 2006

Leç. 35 - kamm wa7ad ento ?

Combien de personnes vous êtes ? C'est le titre de la leçon.


kamm = combien
wa7ad = un, quelqu'un
ento = vous (êtes)
et cela donne = combien quelqu'un vous ? (i.e. combien d'unité vous (êtes) ?)

....
La réponse peut aussi se construire de la même manière :
Nous sommes vingt personnes = ne7na 3echrine wa7ad
mot-à-mot : nous vingt quelqu'un (unité-personne) !

Mais peut-être êtes-vous plus nombreux chers lecteurs. Je viens de découvrir tous les commentaires que vous avez laissés sur le blog et qui bizarrement ne me parvenaient pas (problème de paramètrage).

Je vous remercie tous pour vos petits mots et espère que les leçons vous aident à progresser. Je voudrais tout de suite répondre à une question qui m'a été posée :


  • Je t'aime (à un garçon) = ana b7ebbak
    (à une fille) = ana b7ebbek
    il y a beaucoup de bbbb (bébés ?) dans je t'aime... n'est-ce pas ? ;-)
  • je vous aime = ana b7ebkonn
    ils nous aiment = hénné bê7ebbouna
On y reviendra dans la prochaine leçon. Pour l'instant apprenons à compter.

Pour commencer, comptons jusqu'à 10 :

  • un = wa7ad (une = wé7dé)
  • deux = tnéne
  • trois = tlé
  • quatre = arb3a
  • cinq = kham
  • six = sêt
  • sept = sab3a
  • huit = tmé
  • neuf = tes3a
  • dix = 3achra

De 11 à 19, c'est dérivé de 1...9 avec une terminaison en "a3ech" (3ech de 3achra !) ou "ta3ech"

  • 11 = 7da3ech (remarque ce qui est resté de wa7ada3ech)
  • 12 = tna3ech
  • 13 = tlat-ta3ech ----apparition du t de ta3ech----
  • 14 = arba3ta3ech
  • 15 = khamsta3ech
  • 16 = sêtta3ech
  • 17 = saba3ta3ech
  • 18 = tmannta3ech
  • 19 = tese3ta3ech
  • 20 = ................ 3echrine
    C'est comme si on voulait faire le dual de 3achra "3achréne" qui n'existe pas !
    Lorsque j'ai apris à compter à 3 ans, j'ai continué tout seul à partir de 14 et je suis arrivé à... 3acherta3ech !

Les dizaines c'est facile, ils se terminent en "ine" (Sauf 20 et 100 !)

  • vingt = 3êchrine !!!!! tnénine n'existe pas !!!!!
  • trente = tlatine
  • quarante = arb3ine
  • cinquante = khamsine
  • soixante = sêttine
  • soixante dix = sab3ine
  • quatre vingt = tmanine
  • quatre vingt dix = tes3ine
    .

Les centaines = miyyéte

  • Cent = ...miyyé (t) ,
    Ne prononcez pas le "t". Sachez qu'il est là, invisible...
    centaines = miyyéte !
  • 200 = miténe (vous vous rappelez du dual en "éne" ? 2 portes = bêbéne et non tnéne bêb)
  • 300 = tlatmiyyé
  • 400 = arba3miyyé
  • 500 = khamesmiyyé
  • 600 = sêttmiyyé
  • 700 = sabe3miyyé
  • 800 = tmannmiyyé
  • 900 = tese3miyyé
  • 1000 =.......................alf

Les milliers = aléf

  • mille = alf (alef) ... l'accent sur le "é" est important pour produire le pluriel "aléf"
    de 3 à 10, on parle en milliers
  • 2000 = alféne
  • 3000 = tlattaléf
  • 4000 = arba3taléf
  • 5000 = khamestaléf
  • 6000 = sittaléf
  • 7000 = sabe3taléf
  • 8000 = tmanntaléf
  • 9000 = tese3taléf
  • 10000 = 3achertaléf
    au-delà, on revient au singulier. Ne me demandez pas pourquoi :
  • 20000 = 3echrine-2alf
  • 30000 = tlatine-2alf
  • ...
  • 100000 = mit-2alf (remarquer "miyyett" s'est contracté en "mit"
  • 200000 = miténe-2alf
  • 300000 = tlatmit-2alf
  • ...
  • 900000 = têsê3mit-2alf
  • Million = malyone

Les millions = mlayine
car de 3 à 10, ça se compte en millions (pluriel)

  • 2.000.000 = malyonéne
  • 3.000.000 = tlattemlayine
  • 4.000.000 = arba3emlayine
  • 5.000.000 = khamsemlayine
  • 6.000.000 = sêttemlayine
  • 7.000.000 = sab3emlayine
  • 8.000.000 = tmannemlayine
  • 9.000.000 = tes3emlayine
  • 10.000.000 = 3achremlayine

Au-delà, on revient au singulier...

  • 20.000.000 = 3echrine malyone
  • 100.000.000 = mite malyone
  • ...
  • 900.000.000 = tese3mite malyone
  • 1.000.000.000 = mêll-yar
Les milliards = mêll-ya-rat

  • 2 Mds = mêll-yaréne
  • 3 Mds = tlat mêlyarat
  • 4 Mds = arba3 mêlyarat
  • 5 Mds = khams mêlyarat
  • 6 Mds = sêtt mêlyarat
  • 7 Mds = sabe3 mêlyarat
  • 8 Mds = tmann mêlyarat
  • 9 Mds = tese3 mêlyarat
  • 10 Mds = 3acher mêlyarat

Vous êtes fatigués ? moi aussi... A bientôt !

Retour vers le blog : Apprendre le libanais>>

mercredi, novembre 29, 2006

Leç. 34 - ana 7mar ?

Petite conversation

  • weyn kênté ?
    ou est-ce que tu-e étais ?
    .
  • kenet bi'ssou2
    j'étais dans le souk
    sou2 = souk
    .
  • chou chefté ?
    qu'est-ce que tu as vu ?
    chouf ! = regarde !
    .
  • chefét chabb asmar !
    j'ai vu un jeune homme brun
    (les gars ! = chabeb !, chab khaled = le jeune khaled )
    .
  • 7élo ?
    joli ?
    .
  • metl 'el 2amar
    comme la lune (i.e. très beau)
    .
  • Excuse-moi, tu as dis "Un âne" ? Je ne parle pas très bien libanais...
    .
  • La2 ! âne c'est "7mar". 2amar veut dire "lune"
    .
  • walla ?
    Ah bon ?

    walla signifie "je jure par dieu", lorsque c'est une affirmation. Ici, ça peu dire éthymologiquement "tu le jures ?"
    .
  • walla. 3an jadd
    Oui. C'est sérieux ! (i.e. je t'assure)
    "jadd" = sérieux. "3an" peut se traduire "de la, du côté de, du..." sous-entendu, "c'est mon côté sérieux qui te parle".
    Eloigne-toi de moi = b3ôd 3anné
    Eloigne-toi 3anno = b3ôd 3anno
    Eloigne-toi de ma maison = b3ôd 3an bayté
    .
  • Okkké! wayno ?
    d'accccord ! Où est-il ?

Retour vers le blog : Apprendre le libanais>>

mardi, novembre 28, 2006

Leç. 33 - Es-tu vide ce soir ?

Pour ceux qui aiment les expressions qui font fureur dans une conversation avec des libanais, en voici quelques unes qui sont marrantes lorsqu'on les traduit en français.
  • Es-tu vide ce soir ? = enta FAdé 'lyom 3achiyyé ? (tu-e : FADié)
    Traduction = Est-ce que tu es libre ce soir ?
  • Je me viderai pour toi = bfaddé 7élé elak (ou "élek" à une fille)
    Traduction = Je me libérerai pour toi
  • Tu sais que tu es négatif ? = bta3ref ennak salbé ?
    Tu-e sais que tu-e es négative ? = bta3erfé ennek salbé ?
    Traduction = tu sais que tu es original ?
  • Tu es digéré = enta mAhDoum
    Tu es digérée = enté mAhDoumé
    Traduction = tu es rigolo (ou mignon)
  • Tu es sucré = enta 7élo
    Tu es sucrée = enté 7élwé
    Traduction = tu es joli(e)

Retour vers le blog : Apprendre le libanais>>

lundi, novembre 27, 2006

Leç. 32 - Viens ici !

  • viens ici = ta3 la hone
  • vas-t-en = rou7 !
    rou7é (à la fille)
  • Allez, rentrez chez vous = yalla, rou7o 3a byoutkon
    "byout" est le pluriel de "bét"
  • Que chacun rentre chez soi = kell wa7ad 3a bayto
    littéralement : chacun à sa maison
  • qu'est-ce qu'on va faire ce soir ? = chou badna na3mel ('lyom) 3achiyyé ?
    Pour dire "ce soir", on peut effectivement dire "aujourd'hui soir"

    On retrouve aussi "3ach..." dans "dîner"
  • 3acha = dîner (repas du soir)
    je fais faire de [achats] pour le [3acha] de ce soir [3achiyyé]
  • On va dîner ? = trou7o net3ach-cha ?
    trou7o = vous allez, net3acha = nous dînons
    La combinaison des deux donne "ça vous dit d'aller dîner ?"
  • je t'invite à dîner =
    3ézmak 3al 3acha (garçon à garçon)
    3ézmek 3al 3acha (garçon à fille)
    3ézemtak 3al 3acha (fille à garçon)
    3ézemtek 3al 3acha (fille à fille)
  • Qui nous invite ? = mine yalli 3ézemna ? ou minelli 3ézemna ?
  • Moi, je vais aller danser = ana raye7 2er2oss
    Y aurait-il une relation entre danser et Eros ?
  • tu veux danser ? = baddak terr-2oss ?
    tu-e veux danser ? = baddek teré2-sé ?

Votez pour ce site au Weborama
Retour vers la page d'accueil : Apprendre le libanais>>

dimanche, novembre 26, 2006

Leç. 31 - Le superlatif : akbar, atwal, ...

"Good, Better, Best
Never let it rest
Till the good is better
And the better is best"

Il s'agit de réminiscences de mes premiers cours d'anglais en 6ième lorsqu'on a appris le superlatif (tentative de traduction : "bien, mieux, meilleur, Ne te repose pas tant que le bien n'est pas devenu mieux et que mieux n'est pas devenu meilleur")

Le superlatif se construit de la manière suivante en libanais et en arabe :
- en partant d'un adjectif, par exemple "kbir" = grand, on va bien repérer les 3 consonnes (k, b et r)
- pour dire "plus grand que ..." on va insérer des "a" = akbar
- pour dire "le plus grand", on va dire "LE plus grand..." = al 2akbar ou 2l 2akbar

Vous connaissez bien l'expression arabe très médiatisée : "Allahou AkbAr", cela signifie "Dieux est plus grand (sous-entendu "que tout")" i.e. "il est le plus grand". C'est une exclamation a forte connotation musulmane qui prise mot-à-mot traduit juste une reconnaissance de la part du croyant de la grandeur de son créateur. Elle peut s'utiliser dans l'adversité pour se remonter le morale, mais aussi devant une scène grandiose (ex : un volcan...). De nos jour, elle commence à être utilisée au quotidien aussi par les non-musulmans. Exemple : un mari voit sa femme arriver avec une belle robe et il la trouve très jolie. Il va sourire et lui dire : "Allahou AkbAr".


kbir veut dire grand. Mais le libanais l'utilisent aussi pour parler de l'âge. C'est pourquoi, si vous entendez un libanais dire :

  • Toni est plus grand Michel = Toni akbar men Michel
  • Toni, c'est lui le plus grand = Toni, houwwé 'l 2akbar
    ou Toni akbar wa7ad ("wa7ad = un" est pris souvent dans le sens "personne"

ça signifie souvent qu'il parle de l'âge et que Toni est, par exemple, le plus âgé de ses frère.

Pour parler de la taille, il faut utiliser l'adjectif "Tawil"

  • grand (de taille) = Tawil
  • Toni est plus grand (de taille) que son frère = Toni atwal men khayyo

A l'inverse,

  • petit (de volume) = zghir
  • petit (de taille) = 2açir
  • ma voiture est plus petite que ta voiture = siyyarté 2azghar men siyyartak
  • ma soeur est moins âgée que ta soeur = ekhté 2azghar men 2ekhtak
  • je suis plus petit (de taille) que toi = ana 2a2çar mennak

Ce dernier est difficile à prononcer tant que l'on n'a pas bien identifié la consonne "2". Si vous n'y arrivez pas, dites "a-e-sarr" (de manière saccadée)

  • la taille ou la longueur = Toul
    c'est la même origine que Tawil
  • la largeur = 3ard
    Dire de quelqu'un qu'il est "allant en largeur" = raye7 bêl 3ard
    signifie qu'il est gros ou qu'il a grossi
  • âge = 3omor ou 3omr
    mon âge = 3omré
  • il est plus petit que lui en taille mais il est plus grand en âge = houwwé azghar menno bêT-Toul bass akbar menno bêl 3omor

Votez pour ce blog sur Weborama
Retour vers le blog : Apprendre le libanais>>