Le mot s'est transformé un petit peu pour devenir "narfouz". Un "narfouz" c'est quelqu'un qui s'énerve facilement.
Le verbe est devenu "narfaz".
- je me suis énervé = narfazett
- tu t'es.... = narfazett
- tu-e... = narfazzté
- il s'est... = narfaz
- elle... = narfazett
- nous... = narfazzna
- vous ... = narfazzto
- eux... = narfazo
Au présent, ça donne :
- je m'énerve = 3am narfezz
- tu... = 3am betnarfezz
- tu-e... = 3am betnarefzé
- il.. = 3am benarfezz
- elle... = 3am betnarfezz
- nous... = 3am men-narfezz
- vous... = 3am betnarefzo
- eux... = 3am benarefzo
Pour décrire l'état de quelqu'un d'énervé, on dira "mnarfazz"
- pourquoi tu es énervé ? = leich mnarfazz ?
- va t'enerver tout seul = rou7 narfezz la wa7dak
autrement dit : laisse-nous tranquilles, tes états d'âme on s'en fout - laissez-moi, je suis énervé = trekouné ! mnarfez !
- je suis fâché contre toi = ana ze3léne mennak
- ç'est énervant = chi binarfezz !
- tu es en train de m'énerver = 3am betnarfezzné !
tu-e ... = 3am betnarefziné ! - tu me tapes sur les nerfs = 3am bet3assebné
tu-e...= 3am bet3assbiné
Et pour finir, un expression idomatique pour dire "tu m'as agacé": - Sammaytellé badané ! = tu m'as empoisonné le corps (mon corps)
samm = poison
à la fille, on dira = sammaytilé badané !
Votez pour ce blog au Weborama
Retour vers la page d'accueil : Apprendre le libanais>>
3 commentaires:
Comment dit-on :
"Je suis fâché contre toi" ?
Les différents niveaux
c-à-d :
tu m'agace;
tu m'énerve;
tu me gosse;
tu me fais chier;
etc.
(Au Québec de haut en bas c'est de pire en pire)
Louis-Philippe Valiquette
On dit : za3lén menik (si tu es un garçon fâché contre une fille)
et za3lén menak (si tu es un garçon fâche contre un garçon)
za3léné menik (si tu es une fille fâchée contre une fille)
za3léné menak (si tu es une fille fâchée contre un garcon)
Enregistrer un commentaire