mardi, novembre 13, 2007

Leçon 59 - Au restaurant Libanais

Au restaurant libanais vous aurez du mal à échapper au tabboulé !

Un anonyme nous a proposé gentiment la recette dans les commentaires d'une leçon.
Reprenons les ingrédients :

  • tomate = banadoura
    pomodoro (pomme d'or)>>pamadoura>>bamadoura>>banadoura
  • oignon = BaSall
    c'est [bas sale], ça bique juste un beu les yeux
  • Persil = ba2-dou-ness
    ce n'est pas pour faire un jeu de mots mais même en libanais je ne sais bas d'où- ça vient,
  • citron = 7amodd
    7amodd signifie aussi "acide"
    ce qui me fait penser à acide acétique =>vient du latin "acetum = vinaigre" et non de l'espagnol "aceit = huile" qui, lui, vient de "azzayt" en arabe
  • huile d'olive = zeite zaïtoune
    l'olivier = ezzaytou
    une olive = zaytouné

    ceux qui parlent espagnol auront reconnu bien-sûr les mots
    aceite = l'huile
    aceituna = l'olive
Tiens ! En passant, je viens d'apprendre que les mots espagnols suivants sont d'origine arabe et qu'on retouve aussi en libanais :
  • alubia (haricot) = loubié (loubia en arabe)
    l'haricot = elloubié (alloubia en arabe)
  • fulano (type/mec) = fléne (foulane en arabe)
  • majara (fou) = majnoun
  • ¡ ojalá ! (j’espère) = Inch’allah (si Dieu le veut)
  • almohada (l'oreiller) = lemkhaddé (al moukhadda en arabe)

Vous êtes venu apprendre le libanais, et vous avez appris de l'espagnol. C'est pas beau ça ?
En fait, je vais quitter le bureau et je n'étais pas très inspiré. Je reviendrai sur le tabboulé un autre jour...

Bon we à tous !

Retour vers la page d'accueil : Apprendre le libanais>>

13 commentaires:

Héla a dit…

Merci pour tes cours. Ca fait deja qq mois que je les consulte. Ca m'a aidé pour mon voyage au liban cet été.
Suis curieuse : qui es tu Giovanni?

Anonyme a dit…

Un libanais vivant à Paris... ;-)

algerienne a dit…

merci trop fort jaime beaucoup tes lecon en complement des meinne ala fac merci ktirr

Anonyme a dit…

J'ai envi de vous aidez à faire la version audio de vos cours...
Merci beaucoup

Anonyme a dit…

L'histoire du ba'dounes vient du Turc. En Turquie on appelle le persil maydanous. De meme au Maroc et je pense aussi en Tunisie et en Algerie.
May da nous
Ba' dou ness

Cela me parait logique. ;-)

Anonyme a dit…

vraiment bravo, je suis mariée a un libanais et je trouve que tes cours sont tres bien faits meme si le son n'y est pas. humour et documentation culturelle tout y est merci et continue
caroline

Anonyme a dit…

français d'origine libanaise (par mon père) je lis avec bonheur tes leçons, les mots me reviennent parfois accompagnés de souvenirs.
Merci pour tes petites notes d'humours

Anonyme a dit…

Moi j'ai 14 ans et mon père et libanais mais je connais aucun mot, pendant longtemps j'ai chercher un site comme sa je crois bien que tu es le (ou la) seul(e) a faire apprendre le libanais gratuitement.
Continu comme sa
PS: C'est pas possible de faire des pistes audio pour la prononciation sa aiderais beaucoup!!!
Moi si j'arrive a apprendre le libanais sa serait super pour impressioner mon père :D

Absolut life a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Absolut life a dit…

Salut
Merci pour ce site il est très sympa j'adore :)
Au fait je suis tunisienne vivant en tunisie et mon homme est libanais vivant à Beirut..
J'adore cette langue je la trouve tellement sexy , tellement belle et tellement excitante je resterai la vie entière à vous écouter parler vous les libanais :))
Bon je veux juste faire une remarque concernant le ba'dounes à vous Mr Giovani et Millio 404 en Tunisie on dit ma3dnouss lol

Sinon une petite question concernant "Wala" .. dans tous les pays arabes (ou presque) on l'écrit et le prononce walah (h comme walHané ) sauf au Liban y'a t-il une explication?
Merci encore pour ce que vous faites :)
A bientôt..

Giovanni a dit…

Ma3douness ?

encore une variante :-D

sinon, au Liban, on a au moins 3 walla

wallah = "je te jures...", "je t'assures..." (signification moins forte que dans d'autres pays arabes)

"wala" ou "wlA" ou "wlak" = pour gronder quelqu'un (les enfants). Aussi pour interpeler mais pas très poli avec qq qu'on ne connaît pas.

walla = tu veux ceci "walla" cela ?

Anonyme a dit…

Yοu гeally maκe it appeaг so eaѕу with yοuг presentation but I tο find thiѕ mаtter to be really ѕomеthіng ωhich І feel І would neveг understand.
Ιt sort of feеls too complicatеd anԁ
eхtremely extеnsive for me. I'm having a look ahead for your subsequent submit, I'll attempt to gеt the dangle οf it!



Here is my web-site home laser hair
my web site :: mouse click the next article

Anonyme a dit…

Therefore, you need to not be afraid of acquiring your
moles removed. There should really be no pores and
skin tightening and firming skin tricks.

Here is my blog ... dermatend review